So I'm looking around for songs about "stillness" & I am continually faced with the idiomatic fact that the condition of stillness - the lack of of apparent absence of movement - which is asked for in a sentence like:
Damn it, Winston, stop wiggling around!  Sit still!
- is a different word (though probably still related, since time & motion are interdependent) than that in a sentence like:
Winston won't stop wiggling!  Still, if it means he's happy, he shouldn't sit.
Ack!  Anathema to your average theme-oriented radio show!  We want specifics, not vagueness!  & what's this with cross-part-of-speech behavior?  I know yesterday was Transgender Awareness Day, but should a part of speech be able to change its "orientation" with impunity?
Uh oh.  I shouldn't have written that.  The gerunds are going to be mighty irked.  I don't know why I can't keep my yap shut when it comes to insulting grammar.  Oh course they're P.C.!  That's an abbreviation!
Well, never mind me & my impending lawsuits.  Visit selfhelpradio.net tomorrow in the afternoon to listen to a celebration of stillness.  It will be peaceful.  Tranquil.  Other nice words.
I can still promise that, right?
No comments:
Post a Comment