So I'm looking around for songs about "stillness" & I am continually faced with the idiomatic fact that the condition of stillness - the lack of of apparent absence of movement - which is asked for in a sentence like:
Damn it, Winston, stop wiggling around! Sit still!
- is a different word (though probably still related, since time & motion are interdependent) than that in a sentence like:
Winston won't stop wiggling! Still, if it means he's happy, he shouldn't sit.
Ack! Anathema to your average theme-oriented radio show! We want specifics, not vagueness! & what's this with cross-part-of-speech behavior? I know yesterday was Transgender Awareness Day, but should a part of speech be able to change its "orientation" with impunity?
Uh oh. I shouldn't have written that. The gerunds are going to be mighty irked. I don't know why I can't keep my yap shut when it comes to insulting grammar. Oh course they're P.C.! That's an abbreviation!
Well, never mind me & my impending lawsuits. Visit selfhelpradio.net tomorrow in the afternoon to listen to a celebration of stillness. It will be peaceful. Tranquil. Other nice words.
I can still promise that, right?
No comments:
Post a Comment