The other day or night, I was listening to some new singles on the computer, on the Bandcamp, & I came across one of them, in Spanish, that I was digging, & I used the Google Translate to Google translate the words (because I don't know Spanish) & holy smokes it was filled with bad words! Not only that, a translation of the performer's name - you know, he called himself something other than his given name - that was indecent, too!
It seems that most if not all languages have profanity but it surprises me that some of them have analogs in English. & not just one! Sometimes the profanity has to do with context.
For example, back in my KOOP days in Austin, I for a time did Self Help Radio after a program called "The Pilot Show." It was a show where new folks who came to the station had the chance to show the listening audience what kind of show they would do if they were to get a regular slot. Sometimes the show would be Spanish-language, as we had several Spanish-language programs.
One day there was a group of young men who were doing something I guessed was political. They were constantly referring to each other as cabron. Google The Translate actually translate that as "dumbass" but I was told by the older gentlemen there (who could speak Spanish) that the word meant "goat."
Fast forward years later, I was watching a movie - darn, I had thought it was a John Sayles movie but I guess it wasn't - about new immigrants living in Los Angeles, & much of the dialogue was in Spanish, but helpfully translated for lazy viewers like me. Every time - every time - someone used the word cabron, it was translated on the screen as "motherfucker." From goat to dumbass to motherfucker - that's a hell of a journey.
The upshot is, I can't say this performer's name on the air, though I am going to play one of his songs on the Tuesday Morning Blend tomorrow. What performer? You'll have to listen to find out, you silly goat you.
No comments:
Post a Comment